冀九霄的绸缎

若我能有九霄的绸缎,
绣有金晖、银光
以及夜、星、微光的
暗蓝色布匹,
我会把它铺在你脚下;
可我,很穷,仅有梦:
只好拿它陈在你脚下,
当你踏过,轻些——
因为那是我的梦。

……………………

自William Butler Yeats的”Aedh wishes for the Cloths of Heaven ”。初译于2014年4月18日,给满珊。

Advertisements