当我死了,爱人

当我死了,爱人,
    别给我吟上挽歌;
别在我顶上栽下玫瑰
    或荫凉的柏木:
就让坟上的青草
    受着雨露的浇灌;
如果你要,就把我记得,
    如果你想,就把我忘了。

我见不着影子,
    我摸不到雨落;
我听不见夜莺
    哀沉地歌唱:
我在暮光间梦晃,
    没有日出,没有日落,
或许我会记得,
    或者将它遗忘。

……………………

自Christina Rossetti的”When I am dead, my dearest”。初译于2013年10月,若引用,望列明出处。

Advertisements