午后我倚身

午后我倚身朝你海的眸子
投下我哀苦的网。

我的孤单在最顶的火焰上延展、炽燃,
它的肘臂挥摆如溺水的人。

朝你失神的双眸我递出红色讯号;
它们移动如灯塔身旁的海洋。

你只保有黑暗,我的远方女子,
有时你的凝视浮现忧惧的海岸。

午后我倚身朝那鼓打你水之眸子
的海域掷下我哀苦的网。

夜的鸟群啄食了第一颗星:
它闪耀得似我这爱你的灵魂。

黑夜驾起它暗朦的牝马奔腾,
尽落蓝穗在原野里。

……………………

自聂鲁达(Pablo Neruda)《二十首情诗与一首绝望的歌》(Twenty love poems and a song of despair)第七篇。初译于2013年1月9日,2014年4月15日更新。欢迎转载、引用,只需列明出处。

Advertisements