所以你会听见我

所以你会听见我,
我的字语
有时
薄如滩上沙鸥的踪迹。

项链,搭配你手的醉铃
滑如葡萄。

我在远处看着我的字语。
它们更像是你的。
它们仿若藤蔓攀上我老迈的苦。

也那般爬上湿答的墙。
这残酷的竞技都只因为你。
它们正从我的巢穴逃逸。
你是一切。你是一切。

在你之前它们填充你如今占据的孤寂,
它们比你更是熟悉我的哀伤。

现在我要它们向你诉说我想道的话,
让你聆听我想你听见的一切。

悲苦的风如常地拽着它们。
有时梦的飓风还会撞倒它们。
你在我痛苦的声音里聆听其他声音。

嘴的哀叹,旧祈愿之血。
爱我,伙伴。别丢下我。跟随我。
跟随我,伙伴,共经这哀苦。

可我的字语已染上你的爱。
你占据一切,占据一切。

而我会把它制成一串无尽的项链,
给你白皙、滑如葡萄的手。

……………………

自聂鲁达(Pablo Neruda)《二十首情诗与一首绝望的歌》(Twenty love poems and a song of despair)第五篇。初译于2013年1月6日,2014年4月15日。欢迎转载、引用,只需列明出处。

Advertisements