在夏日心间

在夏日心间
早晨皆是暴风雨。

云朵行游,像告别的白色巾帕,
移动的风在掌上拿它摇晃。

无数风的心房在
我们可亲的寂静上敲打。

在林间回响,交响又神圣,似
一充斥战争与乐曲的语言。

移走死叶又疾速离去的风
折打众鸟放释的箭。

将她倾覆的风没有水滴、没有重量、
没有仰靠的火。

她的亲吻破碎、沉落,
在夏风门前被狂袭。

……………………

自聂鲁达(Pablo Neruda)《二十首情诗与一首绝望的歌》(Twenty love poems and a song of despair)第四首。初译于2013年1月6日,2014年4月15日更新。欢迎转载、引用,只需列明出处。

Advertisements